《早發焉耆懷終南別業》翻譯及注釋
曉笛引鄉淚,秋冰鳴馬蹄。
譯文:破曉的笛聲催下我思鄉的淚滴,秋日的冰水響過了奔馳的馬蹄。
注釋:曉笛:清晨羌笛吹奏之聲。秋冰:胡塞屬高寒地帶,入冬早,故雖秋日業已結冰。
一身虜云外,萬里胡天西。
譯文:我孤單一人置身于西北的塞外,幾萬里途程我處在遙遠的天西。
注釋:虜:對西北邊地的蔑稱。
終日見征戰,連年聞鼓鼙。
譯文:終日里只見邊塞上不斷的征戰,連年來只聽軍隊中戰鼓的敲擊。
注釋:鼓鼙:戰鼓,這里指征戰之事。鼙,鼓的一種。
故山在何處,昨日夢清溪。
譯文:親愛的家鄉你如今究竟在何處?昨日的夢中我又回故鄉的清溪!
注釋:故山:指岑參隱居的終南山。清溪:指終南山的小溪流。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介
![岑參](/d/file/p/560987bf5b4684e779de12b07b805f9d.jpg)
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(374篇) 〕