《訴衷情·花前月下暫相逢》翻譯及注釋
花前月下暫相逢??嗪拮鑿娜荨:螞r酒醒夢(mèng)斷,花謝月朦朧。
譯文:晚上戀人相會(huì)在花前月下,可很快就結(jié)束了,痛恨那些阻止我們的理由。酒醒之后,美夢(mèng)斷了,花兒謝了,月亮也有些黯然失色。
注釋:苦恨:甚恨,深恨。何況:用反問的語氣表達(dá)更進(jìn)一層的意思。
花不盡,月無窮。兩心同。此時(shí)愿作,楊柳千絲,絆惹春風(fēng)。
譯文:花開不敗,月亮也會(huì)升起,我們的心思也會(huì)永遠(yuǎn)一樣。這個(gè)時(shí)候,多希望我是楊柳的枝葉,這樣就可以一直和春風(fēng)相伴隨了。
注釋:絆惹:牽纏。
張先簡(jiǎn)介
唐代·張先的簡(jiǎn)介
![張先](/d/file/p/a6f5b30ad7b2bfceaaeb447257ea1056.jpg)
張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時(shí)期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進(jìn)士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。
...〔 ? 張先的詩(204篇) 〕