《尋隱者不遇》翻譯及注釋
尋真誤入蓬萊島,香風(fēng)不動(dòng)松花老。
譯文:尋仙問(wèn)道,沒(méi)成想?yún)s來(lái)到了蓬萊仙島,這里到處香氣彌漫,松花自落。
注釋?zhuān)弘[者:隱士,脫離塵世回歸自然的人,這里指所謂的仙人。真:即仙人,道家稱(chēng)存養(yǎng)本性或修真得道的人為真人。蓬萊:又稱(chēng)“蓬壺”。神話中渤海里仙人居住的三座神山之一。松花:松樹(shù)的花。老:衰老,引申為花的衰老,即下落的意思。
采芝何處未歸來(lái),白云遍地?zé)o人掃。
譯文:仙人到底去了哪里呢?怎么到至今還不回來(lái),這滿(mǎn)地的白云幸好沒(méi)人打掃。
注釋?zhuān)翰芍ィ赫芍ゲ?。古以芝草為神草,服之長(zhǎng)生,故常以“采芝”指求仙或隱居,此處代指作者所要尋找的仙人。遍:一作“滿(mǎn)”。
魏野簡(jiǎn)介
唐代·魏野的簡(jiǎn)介
(960—1020)陜州陜縣人,字仲先,號(hào)草堂居士。不求仕進(jìn),自筑草堂,彈琴賦詩(shī)其中。真宗大中祥符四年,帝祀汾陰,與表兄李瀆同被舉薦,上表以病辭,詔州縣常加存撫。與王旦、寇準(zhǔn)友善,常往來(lái)酬唱。為詩(shī)精苦,有唐人風(fēng)格,多警策句。有《東觀集》、《草堂集》。
...〔 ? 魏野的詩(shī)(267篇) 〕