少年行三首·其三
少年行三首·其三。唐代。李白。 君不見淮南少年游俠客,白日球獵夜擁擲。呼盧百萬終不惜,報(bào)仇千里如咫尺。少年游俠好經(jīng)過,渾身裝束皆綺羅。蕙蘭相隨喧妓女,風(fēng)光去處滿笙歌。驕矜自言不可有,俠士堂中養(yǎng)來久。好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。桃李栽來幾度春,一回花落一回新。府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。男兒百年且榮身,何須徇節(jié)甘風(fēng)塵。衣冠半是征戰(zhàn)士,窮儒浪作林泉民。遮莫枝根長(zhǎng)百丈,不如當(dāng)代多還往。遮莫姻親連帝城,不如當(dāng)身自簪纓。看取富貴眼前者,何用悠悠身后名。
君不見淮南少年游俠客,白日球獵夜擁擲。
呼盧百萬終不惜,報(bào)仇千里如咫尺。
少年游俠好經(jīng)過,渾身裝束皆綺羅。
蕙蘭相隨喧妓女,風(fēng)光去處滿笙歌。
驕矜自言不可有,俠士堂中養(yǎng)來久。
好鞍好馬乞與人,十千五千旋沽酒。
赤心用盡為知己,黃金不惜栽桃李。
桃李栽來幾度春,一回花落一回新。
府縣盡為門下客,王侯皆是平交人。
男兒百年且樂命,何須徇書受貧病。
男兒百年且榮身,何須徇節(jié)甘風(fēng)塵。
衣冠半是征戰(zhàn)士,窮儒浪作林泉民。
遮莫枝根長(zhǎng)百丈,不如當(dāng)代多還往。
遮莫姻親連帝城,不如當(dāng)身自簪纓。
看取富貴眼前者,何用悠悠身后名。
少年行三首·其三譯文及注釋
譯文
你看啊!淮南游俠的少年郎,白天游獵晚上擲骰。他們玩博戲一日,散盡百萬也不惋惜,報(bào)仇即使要行千里之遠(yuǎn)也覺得近在咫尺。少年游俠,他們注重的只是經(jīng)過,渾身上下裝束華貴,遍身綺羅。他們身邊常有美女香花為伴,常光顧風(fēng)月場(chǎng)所,他們所去之處皆是笙歌飄飛。他們看起來雖然驕縱但其實(shí)卻很謙和,與他們結(jié)交的人都是高人俠士。自己的好鞍好馬都送給友人,遇見相投之人散盡千金也不可惜,對(duì)知己絕對(duì)是一片赤誠(chéng)。他們散盡千金,年年如此,所以結(jié)交了很多朋友,府縣官吏都是他們的門下客,王侯都與他們平起平坐。男兒生來就應(yīng)該享盡人生的歡樂,何必要讀書遭受貧窮和疾病?男兒生來就應(yīng)該豪氣沖天,征戰(zhàn)立功,自己建立功業(yè),不要憑借著與帝王的姻親關(guān)系而爬上高枝兒。盡情享用眼前的榮華富貴,何必貪圖身后的聲名呢?
注釋
①呼盧:古代的博戲。
②乞與:給予。
③旋:漫然,隨意。
④栽桃李:這里指的是交朋友。
⑤徇:又作“讀”。
⑥浪作:使作。
⑦遮莫:盡管,任憑。
⑧簪纓:古代時(shí)達(dá)官貴人的冠飾,這里指仕宦高官。
少年行三首·其三鑒賞
《少年行》,樂府《雜曲歌辭》舊題。古代詩(shī)人一般以此題詠少年壯志,以抒發(fā)其慷慨激昂之情。李白的《少年行》,一組兩首,這里所選的是其中的一首。這兩首《少年行》,皆沿用樂府舊題,以寥寥數(shù)語(yǔ)勾勒了豪俠少年的形象,摹寫了其個(gè)性特征。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
![李白](/d/file/p/ea7563a14e451c5df6334a2a2db968dd.jpg)
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕猜你喜歡
送沈道立太史奉使肅藩
親函璽綬賜王侯,百二秦關(guān)亦壯游。華岳三峰天外落,洪河一葦日邊流。
星潢色動(dòng)金城夜,鼓角寒生玉塞秋。咫尺昆崙應(yīng)可問,乘槎莫到海西頭。
滿江紅 其一 慶云劉氏婦回生紀(jì)事,代星謀
誰(shuí)釀跳梁,使弱息、都罹浩劫。早已分、死人香里,長(zhǎng)埋枯骨。
白刃截開兒女淚,紅閨濺盡英雄血。痛女貞、一木本難支,甘摧折。